Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة ثلاثة أشهر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة ثلاثة أشهر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'instrument de l'Argentine a été accepté après une période de trois mois seulement.
    وقد قُبل صك الأرجنتين بعد فترة ثلاثة أشهر فقط.
  • Les quelque trois mois restants doivent permettre à la Chambre d'appel de délibérer et de rédiger et prononcer le jugement.
    وتحتاج دائرة الاستئناف إلى فترة الثلاثة أشهر المتبقية تقريبا للانتهاء من مداولاتها وتحضير الحكم وإصداره.
  • Prie le Secrétaire général, dans son prochain rapport trimestriel :
    يطلب إلى الأمين العام أن يدرج ما يلي في تقريره المقبل الذي يغطي فترة ثلاثة أشهر:
  • Les victimes de la traite des personnes disposent d'une période de trois mois pour décider si elles souhaitent dénoncer le crime.
    ويُمنح ضحايا الاتجار بالأشخاص فترة ثلاثة أشهر يستطيعون خلالها أن يقرروا ما إذا كانوا يرغبون في الإبلاغ عن هذا الاتجار.
  • Pour le Gouvernement, ce plan devrait pouvoir se réaliser avec l'appui des donateurs dans un délai de trois mois à compter de la mi-février.
    وتتوقع الحكومة أن يتم، بمساعدة المانحين، تنفيذ الخطة خلال فترة ثلاثة أشهر تبدأ في منتصف شباط/فبراير.
  • Après trois mois au siège du FNUAP, ils retournent dans leur pays d'origine où ils ont l'occasion de travailler pour une même durée dans le bureau de pays du FNUAP.
    وبعد أن يقضي أولئك الأطباء فترة ثلاثة أشهر في مقر البرنامج فإنهم يعودون إلى بلدانهم الأصلية وتكون الفرصة متاحة أمامهم للعمل لفترة مماثلة في مكاتب البرنامج القطرية المناظرة.
  • La période de trois mois qui s'achève marque une poursuite de la violence dans le pays, même si on a assisté à une certaine désescalade de la violence à Bagdad, comme cela a déjà été noté.
    وتدل فترة الثلاثة أشهر على استمرار العنف في البلد، على الرغم من حدوث انخفاض مؤخرا في العنف في بغداد على النحو الذي أشير إليه من قبل.
  • Le Ministère du travail accomplit la même tâche mais tous les trois mois, en vérifiant entre autres choses les cotisations à l'assurance sociale à court terme (assurance maladie) et à long terme (AFP); pour assurer l'efficacité du contrôle exercé par les trois entités, on procède à un recoupement d'informations en vertu de la Résolution ministérielle no 001/04 du 13 janvier 2004.
    وتؤدي وزارة العمل الوظيفة ذاتها، بَيد أنها تتحقق كل فترة ثلاثة أشهر من بيانات شتى، منها مدفوعات الضمان الاجتماعي على الأجلين القصير (التأمين الصحي) والطويل (صناديق المعاشات التقاعدية).
  • • Ont exhorté le Palipehutu-FNL à saisir l'occasion qui lui était donnée de rejoindre le processus de paix dans un délai de trois mois;
    • حث حزب تحرير شعب الهوتو - جبهة التحرير الوطني على أن ينتهز هذه الفرصة، خلال فترة الثلاثة أشهر، للانضمام إلى عملية السلام؛
  • Comme il s'agissait d'un amendement à la Constitution, la procédure en a été très longue et il a fallu que le texte passe deux fois devant les deux chambres du Parlement, avec chaque fois un intervalle d'au moins trois mois, avant d'être enfin adopté.
    ولما كان ذلك تعديل للدستور، فإن هذا الإجراء يستغرق وقتا طويلا ويتطلب تمريرين خلال مجلسي البرلمان تتخللهما فترة ثلاثة أشهر على الأقل.